سورة البقرة مدنية و آياتها ٢٨٦
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الم (١)
ALIF-LAAAM-MIIIM.
ALIF LAAM MEEM
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ (٢)
وہ بلند رتبہ کتاب (قرآن) کوئی شک کی جگہ نہیں اس میں ہدایت ہے ڈر والوں کو۔
2. Zaalikal-Kitaabu laa rayba fiih. Hudal-lil-Muttaqiin;
woh baland rutba kitaab (Qur’an) koi shak ki jagah nahi is mein hidayat hai dar waalon ko
(٣)الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
وہ جو بے دیکھے ایمان لائیں اور نماز قائم رکھیں اور ہماری دی ہوئی روزی میں سے ہماری راہ میں اٹھائیں۔
3. Allaziina yu’-minuuna bil-Gaybi wa yuqiimuunash-Salaata wa mimmaa razaqnaahum yun-fiquun;
woh jo be-dekhe imaan laayen aur namaaz qaaim rakhein. aur hamaari di-huyi rozi mein-se hamaari raah mein uthaein
(٤) وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
اور وہ جو ایمان لائیں اس پر جو اے محبوب تمہاری طرف اترا اور جو تم سے پہلے اترا اور آخرت پر یقین رکھیں۔
4. Wallaziina yu’-minuuna bimaaa ‘unzila ‘ilayka wa maaa ‘unzila min-qablik, wa bil-‘Aakhirati hum yuuqinuun.
aur woh ke imaan laayein us par jo aey Mehboob tumhaari taraf utra aur jo tum-se pehle utra aur aakhirat par yageen rakhein
أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًۭى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ (٥)
وہی لوگ اپنے رب کی طرف سے ہدایت پر ہیں اور وہی مراد کو پہنچنے والے ہیں۔
5. ‘Ulaaaika ‘alaa Hudam-mir-Rabbihim wa ‘ulaaa-ika humul-Muf-lihuun.
wohi.log apne “Rab ki taraf se hidayat par hain aur wohi muraad ko pahonchne waale:. ae
(٦)إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
بیشک وہ جن کی قسمت میں کفر ہے انہیں برابر ہے چاہے تم انہیں ڈراؤ یا نہ ڈراؤ وہ ایمان لانے کے نہیں۔
6. ‘Innal-laziina kafaruu sawaaa-‘un ‘alay-him ‘a-‘an-zartahum ‘am lam tunzirhum laa yu’-minuun.
beshak woh jinki gismat mein kufr hai unhein barabar hai chaahe tum unhein daraao ya na darao woh imaan laane ke nahi.
(٧)خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
اللہ نے ان کے دلوں پر اور کانوں پر مہر کر دی اور ان کی آنکھوں پر گھٹا ٹوپ ہے اور ان کے لئے بڑا عذاب ہے۔
7. Khatamalaahu ‘alaa quluubihim wa ‘alaa sam-‘ihim, wa ‘alaa ‘absaarhim gishaa-wah, wa lahum ‘azaabun ‘aziim.
Allah ne unke dilon par aur kaanon. par_mohar_kardi .aur _unki aankhon par ghata top hai aur unke liye bada azaab.
(٨)وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ
اور کچھ لوگ کہتے ہیں کہ ہم اللہ اور پچھلے دن پر ایمان لائے اور وہ ایمان والے نہیں۔
8. Wa minan-naasi many-yaquulu ‘aamannaa billaahi wa bil-Yawmil-‘Aakhiri wa maa hum- bi-mu’-miniin.
Aur kuchh Jog kehte hain-ke hum Allah aur pichhle din par imaan laaye aur woh imaan’waale nahi.
(٩)يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
فریب دینا چاہتے ہیں اللہ اور ایمان والوں کو اور حقیقت میں فریب نہیں دیتے مگر اپنی جانوں کو اور انہیں شعور نہیں۔
9. Yukhaadi-‘uunallaaha wal-laziina ‘aamanuu; wa maa yakha-‘uuna ‘illaaa ‘an-fusahum wa maa yash-‘uruun.
fareb dena chahte hain Allah aur imaan waalon ko aur hageegat mein fareb nahi dete magar apni jaanon ko aur unhein sha‘oor nahi.
(١٠)فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ
ان کے دلوں میں بیماری ہے، اللہ نے ان کی بیماری اور بڑھائی اور ان کے لئے دردناک عذاب ہے بدلہ ان کے جھوٹ کا۔
10. Fii quluubihim-marazun fazaadahumullaahu maraazaa. Wa lahum ‘azaabun ‘aliimubimaa kaanuu yakzibuun.
Unke dilon mein bimaari hi Allah ne unki bimaari aur badhaai aur Unke liye dard-naak azaab hai badla Unke jhoot ka